|
The role of the editor in some icelandic novels
The editor as curator
BY JÓN YNGVI JÓHANNSSON
One of the customary tasks of the literary critic is to attempt
to describe new movements in contemporary society. This task
is perhaps particularly heavy for Nordic critics; we cannot
escape tradition and must continually try to clamber onto
the shoulders of Georg Brandes – to find our own Main
currents for our time. Many of the articles that appear in
this journal conform to that pattern. Their purpose is to
point out trends, find common denominators, trace the tracks
of modern life in literature, and turn modern life directly
into literary history. An example of such an article from
Iceland is ‘Trouble in fine times’, subtitled
‘Icelandic nihilo realism’ by Kristján
B. Jónasson, which appeared in Nordisk Litteratur 2000.
The article looks at some young Icelandic authors and examines
their work within the context of the economic development
of Icelandic society during the last few decades.
But a literary critic can have more than one role, and the
one under discussion here, Kristján B. Jónasson,
is also the editor at the publishing house Forlagið. He
has been prominent as such for a while, in particular because
of three novels, all written by very young novelists, which
are designed to reflect the present time, and seem to have
been written to order, or at any rate in close association
with the editor.
Goddess, The Conqueror and Au pair in Brussels
The first novel of this kind was Goddess, published in 2000.
Goddess is written by three young women, the journalist Birna
Anna Björnsdóttir, the pianist Oddný Sturludóttir
and the film student Silja Hauksdóttir. The editor
had originally contacted one of them while searching for people
to write a collection of short stories, but was instead offered
a novel written collectively by the three of them. The cover
boasts a picture of Dís’ face, which is actually
a computerised composite photo of their three faces. Dís
is a young, single woman in Iceland in the year 2000, and
her life is a cross-section of those elements of Icelandic
society that at the time were part of the so-called ‘new
economy’. When she’s not working for an up-and-coming
financial company she’s an assistant for an advertising-collective
consisting of Icelanders studying film in Los Angeles. She
has a diverse group of friends and acquaintances, ranging
from arty-farty types to soon-to-be financial whizzes to normal
kids.
She herself is going through a mild existential crisis: she
is not studying, she’s in a job with no future prospects,
she doesn’t have a boyfriend and doesn’t know
what to do with her life. Dís’ search for herself,
along with the events of her life and her friends’ lives
at the turn of the millennium, are simultaneously a panorama
of Icelandic society at that time. In a society which places
a firm emphasis on prosperity, in which everyone seems to
be on their way to becoming successful, Dís is in many
ways an outsider. However, it does look as though things will
turn out for the best, since the novel is vivacious and warmly
ironic, rather than a sharp critique of its society.
2002 saw the publication of The Conqueror, the story of Dagbjartur
þórarinsson, a business administrator. The author
is Magnús Guðmundsson, a young literary critic
who works for an advertising company. As before, the initiative
came from the editor, Kristján B. Jónasson,
who originally commissioned Mr. Guðmundsson to write a
modern-day version of Machiavelli’s The Prince. The
Conqueror is Dagbjartur’s description of his life and
his view of the world. He has managed to become rich and powerful
in a short space of time, not by doing any work himself but
by using others and making them slave for him. He holds an
important position in a large company, but understands little
of what goes on there. He claims the credit for other people’s
work, abuses the human kindness and friendship he is shown,
tramples people underfoot when he can – and is proud
of it. He ignores all the whining about society, morality,
equality and fairness. Such talk is for losers who will never
own as a big a house as him, as big a jeep, or as submissive
a wife. The irony is clear. The novel is written in the form
of a traditional satire, except that Dagbjartur always turns
out to be right; he succeeds in everything – and he
gets away with everything. The Conqueror is clearly influenced
by self-help books, and those who want to find out whether
they are conquerors, average Joes or nobodies can even take
a test on the internet to determine whether they have the
potential to be a conqueror like Dagbjartur.
The third novel was published in autumn 2002. It is called
Au pair in Brussels, is written by a young journalist and
literary critic called Elísabet Ólafsdóttir,
aka Beta Rock, and came into being in a way similar to the
other two novels. It is based on numerous e-mails sent by
Elísabet to her friends, when she was working as an
au pair in Brussels a few years ago. The editor’s attention
was drawn to these letters and he immediately ordered a novel
from her, a kind of expanded version of the mails. This novel
was published in autumn 2002. Structured as a traditional
tale of self-awakening, the novel describes several months
in the life of the au pair, Lísa (Elísabet).
The months slip past in a haze of drinking and partying, until
the place decides it has had enough of her and she is sent
back to Iceland, having gained in experience but probably
not in maturity.
The editor as curator
The nature of the art world has changed drastically during
the last few decades. Exhibitions no longer consist of the
entire works of a single artist from a particular period,
nor of a collection of works by different artists. The power
of the art historian, and his/her influence on creativity
itself and its exposition, has greatly increased. It is now
common for art historians to set up exhibitions, to select
works according to a particular theme, or even to commission
them. The art historian thus provides the overall concept
of the exhibition, which can then be said to be his creation.
The novels discussed in this article are part of a similar
development. The traditional structure of the literary world
has been overturned: the critic is now in the driving-seat,
and instead of revealing the connections between literature
and society, culture and other texts, he orders novels that
reflect society and culture, that capture the ‘now’,
as all realistic novels, from all times, have tried to do.
But there is naturally another side to this, concerning the
market and the reader. When an editor commissions works of
a particular type, one is forced to ask oneself whether he
is not acting equally as a marketing manager. Is literature
defined in terms of target groups and their various needs,
just like any other product? One reviewer came to the conclusion
that it was always difficult to choose Christmas-present books
for people between the ages of 16 and 30 – and that
Goddess solved that problem very nicely!
If this is really true then one could imagine at least two
reactions. On the one hand, that the publication of these
books confirms that literature has finally been consumed by
the marketplace, and that its time as an aesthetic and social
force is at an end. On the other hand, that we have to dig
deeper, and read this whole publishing affair as the work
of one author, the literture curator Kristján B. Jónasson,
who both plays with the market and exposes it with a dose
of its own medicine.
Translated by Brynhildur Róbertsdóttir
|